導航菜單

谷歌類ChatGPT產(chǎn)品“巴德”開啟公測 不支持中文 準確性不高

導讀 谷歌公司公開發(fā)布其聊天機器人“巴德”(Bard),吸引用戶并尋求反饋意見。谷歌稱,公測將從美國和英國開始,消費者可以加入使用英語訪問“巴德”的等待名單中。
3月22日,谷歌公司公開發(fā)布其聊天機器人“巴德”(Bard),吸引用戶并尋求反饋意見。谷歌稱,公測將從美國和英國開始,消費者可以加入使用英語訪問“巴德”的等待名單中。與ChatGPT通曉多語言相比,Bard暫時只能進行英文對話。

此前,“巴德”的測試只對經(jīng)過批準的測試者開放。谷歌將“巴德”描述為一個允許與生成式人工智能合作的實驗,這種技術(shù)依賴于過去的數(shù)據(jù)來創(chuàng)建而不是識別內(nèi)容。

當被問及“巴德”推出的背后是否存在競爭因素時,谷歌高級產(chǎn)品總監(jiān)杰克·克勞奇克稱,谷歌的重點是用戶。他表示,內(nèi)部和外部測試人員都已求助“巴德”提高他們的生產(chǎn)力,加快他們的想法,真正激發(fā)他們的好奇心。

克勞奇克在演示環(huán)節(jié)展示了“巴德”如何在瞬間生成文本,這與ChatGPT逐字輸入答案的方式不同。“巴德”還提供了一個功能,可以顯示任何給定答案的三個不同版本或“草稿”,用戶可以在其中切換。如果用戶想要獲得網(wǎng)頁查詢結(jié)果,它上面還顯示了一個按鈕,寫著“用谷歌搜索它”。谷歌在其網(wǎng)站上表示,與ChatGPT不同,“巴德”并不擅長生成計算機代碼。谷歌還表示,它限制了“巴德”對過去聊天記錄的記憶,目前沒有利用“巴德”做廣告。

據(jù)了解,其準確性仍然是個問題。“巴德并不總是正確的”,谷歌彈出提示在演示過程中警告說。谷歌在演示過程中就出現(xiàn)了幾個錯誤,例如在回答一個問題時,“巴德”錯誤地聲稱,蕨類植物的生長需要明亮的間接光照。但實際上,蕨類植物具有較強的耐蔭性。

此外,當被要求寫一個四段文本時,“巴德”卻寫了九段。當“巴德”回答完這個問題后,克勞奇克給這個答案點了一個踩,作為反饋意見。“我們知道這項技術(shù)的局限性,所以我們希望在推出這項技術(shù)的速度上非常謹慎。”他表示。 

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

猜你喜歡:

最新文章: