導(dǎo)航菜單

新華社:信為推動文明交流互鑒提供重要指引

導(dǎo)讀 讀懂習(xí)主席這封賀信的深意封面新聞

新華社記者

11月24日,主席向世界漢學(xué)大會和上海論壇致賀信,深刻闡明漢學(xué)的重要性,表達(dá)了對各國專家學(xué)者充當(dāng)中西融合使者的殷切期望。中外文明。 會議期間,中外嘉賓和社會各界引起了強(qiáng)烈共鳴。

大家紛紛表示,主席的賀信為促進(jìn)文明交流互鑒、推動世界漢學(xué)繁榮發(fā)展提供了重要指導(dǎo)。 下一步,我們將以本次論壇為契機(jī),進(jìn)一步加強(qiáng)學(xué)術(shù)交流和研究成果轉(zhuǎn)化,為不同文明的傳承貢獻(xiàn)力量。 為發(fā)展、創(chuàng)新貢獻(xiàn)更多智慧。

讓世界更好地認(rèn)識中國、了解中國

從參加第三屆“一帶一路”國際合作高峰論壇,到參加世界漢學(xué)大會·上海論壇,尼日利亞中國研究中心主任查爾斯·奧努納伊居深受感動。 他表示,主席一貫高度重視文明對話和國際交流。 這封賀信明確提出了一系列新觀點(diǎn)新理念,為我們多角度、多領(lǐng)域認(rèn)識中國提供了新思路、新啟示。

主席在賀信中指出,國學(xué)是歷史中國的研究,也是當(dāng)代中國的研究,簡潔明了地指出了國學(xué)的內(nèi)涵和外延,對國學(xué)研究具有指導(dǎo)意義。 聽取了主席在論壇開幕式上的賀詞,復(fù)旦大學(xué)中國研究院院長張維偉表示,今天的中國傳統(tǒng)多于現(xiàn)代。 古代中國創(chuàng)造了燦爛的中華文明,現(xiàn)代中國也必將中華文明推向新的輝煌。

“今天,中國取得的成就舉世矚目,越來越多的國家關(guān)注和研究中國,埃塞俄比亞的中國研究也在不斷發(fā)展和壯大。” 埃塞俄比亞前總理海爾馬里亞姆在視頻致辭中表示,本屆論壇以“全球視野下的中華文明與中國道路”為主題,為大家深入探討偉大的中華文明和中國道路提供了寶貴的交流機(jī)會。中華民族現(xiàn)代文明創(chuàng)新實(shí)踐的重要意義。

“只有追尋歷史的源頭,才能認(rèn)識現(xiàn)實(shí)的世界,只有追尋文化的根基,才能認(rèn)識今天的中國。主席在賀信中,為我們認(rèn)識古代中國提供了方法論指導(dǎo)。更深層次地了解現(xiàn)代中國、把握未來中國。” 福建省廈門市文化和旅游局對外交流合作處處長彭軍在認(rèn)真學(xué)習(xí)主席賀信后表示。

在平等交流中促進(jìn)文明交流互鑒

主席在賀信中指出:“中華文明源遠(yuǎn)流長,在與世界其他文明交流互鑒中不斷豐富和發(fā)展,為中國式現(xiàn)代化奠定了深厚基礎(chǔ)。” 對此,上海社會科學(xué)院世界中國研究所副所長周武深有感觸:“中國式現(xiàn)代化深深植根于中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,同時也注重借鑒和吸收成果人類所有杰出文明的代表。 它代表了人類文明進(jìn)步的發(fā)展方向,展示了有別于西方現(xiàn)代化模式的新畫卷,為人類解決時代問題、實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展提供了有力指引。”

西班牙智華講堂副主席維克多·科爾蒂索表示,只有不同文明攜手并進(jìn)、平等對話和交流,才能找到應(yīng)對人類社會面臨的各種風(fēng)險(xiǎn)和挑戰(zhàn)的辦法。 “從促進(jìn)文明交流互鑒的角度看,國學(xué)研究可以促進(jìn)中外文化的相互了解、互學(xué)互鑒、共同進(jìn)步。中國經(jīng)過幾十年的發(fā)展,取得了舉世矚目的歷史性成就,它所展現(xiàn)出的獨(dú)特智慧值得其他國家借鑒。”維克多·科爾蒂索說。

現(xiàn)場聆聽主席的賀信,北京語言大學(xué)一帶一路研究院院長、世界漢學(xué)中心主任徐寶峰倍受鼓舞,倍感責(zé)任重大。

“主席在賀信中強(qiáng)調(diào)‘文明互鑒才能共同進(jìn)步’,這為我們下一步工作注入了動力。” 徐寶峰表示,“促進(jìn)文明交流互鑒,體現(xiàn)了中國共產(chǎn)黨人的開放包容精神。我們期待未來搭建更多區(qū)域性、專題性、深度的國際交流平臺。北京語言大學(xué)將更好地踐行‘文明互鑒’精神。”在今后的教學(xué)工作中,要弘揚(yáng)主席賀信精神,培養(yǎng)更多致力于弘揚(yáng)文明、相互交流、相互學(xué)習(xí)的青年才俊,為促進(jìn)各國民心相通作出貢獻(xiàn)。

做中外文明交融的好使者

高麗大學(xué)亞洲研究所中國研究中心主任李正男在聽取了主席賀信中對各國專家學(xué)者的鼓勵和期望后表示,將繼續(xù)做一名優(yōu)秀的專家學(xué)者。 “融合中外文明的使者”,努力將專業(yè)學(xué)術(shù)話語轉(zhuǎn)化為通俗易懂的公眾表達(dá)方式,向韓國民眾講述一個真實(shí)、立體、全面的中國,不斷提升韓國民眾的民意基礎(chǔ)。為促進(jìn)兩國關(guān)系發(fā)展、增進(jìn)韓中兩國人民相互了解、相互理解發(fā)揮自己的作用。

主席在賀信中提出,要堅(jiān)持包容、開放、包容,這是出于對人類文明多樣性的深入反思。只有尊重不同民族的人文歷史和價(jià)值觀,才能共同努力解決全球挑戰(zhàn)。” 擁有50多年經(jīng)驗(yàn)的德國專家史漢偉表示,這一理念一直是中國文化所倡導(dǎo)的,將為和平解決國際問題、建設(shè)更加美好的世界做出更大貢獻(xiàn)。

長期從事對外漢語教學(xué)工作的山東大學(xué)國際教育學(xué)院副教授焦亞男說:“學(xué)習(xí)了主席的賀信,更加認(rèn)識到這項(xiàng)事業(yè)的重要性。我們將以賀信精神為指導(dǎo),以漢語教學(xué)為依托,讓更多世界各地的漢語學(xué)習(xí)者領(lǐng)略中華文化魅力、感知當(dāng)代中國風(fēng)采,更好地為漢語國際推廣做出貢獻(xiàn)。語言與中國文化的國際傳播。”

主席的賀信讓國家圖書館杭州分館館長吳學(xué)勇對文化傳承與交流有了更深刻的認(rèn)識。 他表示,杭州國版博物館作為新時代的國家文化殿堂,要收藏、保護(hù)、傳承中國經(jīng)典優(yōu)秀版本,為向世界講述中國故事、促進(jìn)中外交流互鑒作出更大貢獻(xiàn)。中外文明。

免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

猜你喜歡:

最新文章: